miércoles, 17 de abril de 2013

Morfología prelatina.

Ahora que estamos dando en clase la formación de palabras, he buscado para el blog de etimología algo al respecto y, gracias al maestro R. Lapesa he podido encontrar algunos que son prerromanos y que se integraron al latín vulgar por su frecuencia de uso.
  
Del céltico –aiko, -aecu, ha llegado hasta nuestro español; –iego, sufijo derivativo con el que formamos palabras como: mujeriego, palaciego o solariego.
El plural, en el céltico, se formaba con el sufijo –os y esto contribuyó a que se fijara como única declinación y paulatinamente se impusiera a las declinaciones –i, -is y –orum.
Del vasco se da el sufijo –arra que denota procedencia o pertenencia; txatarra>chatarra= residuos e impurezas que provienen del metal, etarra= perteneciente a E.T.A. Pizarra y zamarra también provienen del vasco.
  
Otras palabras cuyo origen no es latino son por ejemplo:
-Camisia= vestido celta> camisa. (El DRAE lo considera del bajo latín).
-Cerevesia= bebida típica de los Galos> cerveza.
Según Varrón, la palabra carrus también es de origen hispano, aunque el diccionario Spes de Vox lo recoge y traduce como vehículo, del español al latín registra plaustrum -i y raeda –ae. De tal sustantivo se construyó un verbo que fue carricare=poner en el carro, y de ahí nuestro cargar.


No hay comentarios:

Publicar un comentario