He aquí un ejemplo de cómo las palabras evolucionan a veces de
manera muy curiosa. En el caso de estas dos que vamos a comentar, se ha llegado
a invertir el nivel de prestigio social que antes tenían sus respectivos
referentes. Pero...¡ah, amigo! El latín no engaña, como el algodón. Si
observamos el origen semántico de estas palabras podremos deducir según que
cosas.
El término maestro proviene
de magister y
este, a su vez, del adjetivo magis que
significa más o más que. Por lo
tanto magister lo podríamos definir como: “la persona que destaca
por estar por encima de los demás por sus conocimientos y habilidades”. Por
ejemplo: Magister
equitum= jefe de caballería en la Antigua Roma o Magister militum =jefe
militar.
El término ministro proviene
de minister que
a su vez se compone con el adjetivo minus que
significa menos o menos que. El
minister sería por tanto el sirviente o el subordinado que apenas tenía
habilidades o conocimientos." Quizás de ahí: minusvalorado,
minucia.Si seguimos la lógica y confiamos en el significado histórico y
original de las palabras…
EL LATÍN NOS EXPLICA POR QUÉ TENEMOS TAN BUENOS MAESTROS (sin peloteo […] bueno sí) PERO EN CAMBIO TENEMOS TAN MALOS MINISTROS. (¡Uf! Que a gusto que me he quedao).
¡Menos minister y más magister!
ResponderEliminar